У стихозбирци О, граде мој Никола Цветковић опева пејзаж лесковачког Хисара, живот на његовим обронцима, историјске прилике и неприлике с краја друге половине 20. века па све до времена докле сеже његово сећање и сећања његових предака.
Песме су испеване стандардним језиком, који аутор обогаћује бројним новоствореним лексемама непознатим стандардном језику. Цветковић веома често, у скоро сваком стиху, облицима постојећег лексичког фонда и речима одређених граматичких категорија даје нова семантичка и граматичка обележја.
Једна од особина Цветковићевог певања је и обилато коришћење фолклорних и фолклористичких елемената преузетих из разних говорних творевина ужег и ширег завичаја (питалице, пословице, бајалице, митолошке песме, обредна поезија, и сл.), али и из језика познатих књижевних стваралаца (Црњански, Костић, Натасијевић).
Глуха кућа
Лилитин скок – Прыжок Лилит
Само за љубав
Елегије
Filozofija i politika: globalizovanje, evropeizovanje, balkanizovanje
Одлазак
Приче из Новог Травника
Срби у Мостару; расправе и огледи
Браћа Хајдуковићи
Порука мудрог зеца
Херцеговачки хајдук Станко Сочивица
Мирис фочанских ружа
Fanika
Родослов здувача
Јутро на крају свијета / Morning at the End of the World
Не тражим да знаш
Скит
Српски народ од свога постања у жижи је светског битисања
Мирис бадема у Камбоџи
Знамења старе Херцеговине
Тајна Совиног дола
Мирис зрелог жита
Košmari 